Salta al contenuto
Logo OTP

OTP

Officina di Traduzione Permanente

  • Home Page
  • Chi siamo
  • Pubblicazioni
  • Caratteri
  • Eventi
  • Servizi
  • Stage
  • Rassegna stampa
  • Contatti
  • Italiano
    • Italiano
    • English
    • 中文 (中国)

Autore: gloria.cella@unimib.it

  • Home
  • gloria.cella@unimib.it

LA LEGGENDA DEL CACCIATORE DI AQUILE

28 Giugno 202216 Ottobre 2024

La leggenda del cacciatore di aquile Incontro con la traduttrice Alessandra Pezza Domenica 3 luglio alle ore 17 si terrà […]

Conferenze, Segnalazioni

SILVIA POZZI VINCITRICE DEL PREMIO MARIO LATTES PER LA TRADUZIONE (2022)

28 Giugno 202212 Giugno 2023

Silvia Pozzi è la vincitrice del Premio biennale Mario Lattes per la Traduzione Seconda edizione dedicata alla narrativa in lingua cinese […]

Segnalazioni

Caratteri 2021 – Tempi che corrono

1 Giugno 202219 Febbraio 2026

Contenuto del numero (in ordine alfabetico per autore) NARRATIVA Bi Feiyu 毕飞宇, “Acquazzone” (Da yu ru zhu 大雨如注), tr. Maria […]

Caratteri, Numeri

PREMIO BIENNALE MARIO LATTES PER LA TRADUZIONE: LE FINALISTE E I FINALISTI 2022

26 Maggio 202212 Giugno 2023

Annunciati i finalisti al Premio biennale Mario Lattes per la Traduzione Le finaliste e i finalisti selezionati dalla Giuria stabile […]

Segnalazioni

La torre di Bae Myung-hoon

20 Maggio 202212 Giugno 2023

La Torre  Bae Myung-hoon Traduzione di Lia Iovenitti Uscita prevista: 22 maggio 2022 (Add editore) Nei mesi di maggio e […]

Segnalazioni

La leggenda del cacciatore di aquile – Libro secondo

3 Maggio 202212 Giugno 2023

La leggenda del cacciatore di aquile (Libro secondo)  Jin Yong 金庸 Traduzione di Alessandra Pezza, cura di Patrizia Liberati e Silvia Pozzi. […]

Segnalazioni

Presentazione del libro Giovane Babilonia di Lu Nei

27 Aprile 202216 Ottobre 2024

Presentazione organizzata dall’Istituto Confucio dell’Università Cattolica del Sacro Cuore. Data e ora: 28 aprile 2022, ore 17.30 Dove: l’incontro si […]

Conferenze, Segnalazioni

TRADURRE CON I TRADUTTORI

7 Aprile 202212 Giugno 2023

Segnaliamo il seminario di traduzione letteraria cinese-italiano organizzato dall’Istituto Confucio dell’Università di Torino.  Tradurre con i traduttori Seminario di traduzione […]

Segnalazioni

Navigazione articoli

Articoli seguenti

Articoli recenti

  • Bridges and Echoes: The Reception and Translation of Sinophone Literature in Italy
  • Il carattere e la voce: tradurre la letteratura cinese in italiano
  • Montagne e nuvole negli occhi di Wu Ming-yi ai Climate Fiction Days
  • Seminario di traduzione letteraria dal cinese
  • Master in Media, linguaggi e comunicazione in uno scenario globale (Cina, Giappone, mondo arabo)

Ultimo aggiornamento 12/Giu/2023 alle 16:07

Questo sito è stato progettato, sviluppato e gestito da  UFFICIO WEB - AREA SISTEMI INFORMATIVI
Copyright © 2026 Officina di Traduzione Permanente Tutti i diritti sono riservati.
Privacy | Accessibilità | Dichiarazione di Accessibilità | Statistiche
Officina di Traduzione Permanente