La città che non c’è di Yu Hua
La città che non c’è (Wencheng) è un romanzo di Yu Hua 余华 edito da Giangiacomo Feltrinelli editore (2024). Traduzione […]
Officina di Traduzione Permanente
La città che non c’è (Wencheng) è un romanzo di Yu Hua 余华 edito da Giangiacomo Feltrinelli editore (2024). Traduzione […]
La Civica Scuola Interpreti e Traduttori “A. Spinelli” di Milano organizza otto cicli di laboratori di traduzione letteraria (un ciclo […]
Il Gran maestro della scuola demoniaca – Rinascita (Modao zushi 魔道祖师) è il primo volume della webnovel di Mo Xiang […]
Il 22 e il 23 marzo presso la Biblioteca San Giorgio di Pistoia si terrà la prima edizione dei Climate […]
Milano-Bicocca propone un nuovo master di I livello, prevalentemente online, per formare professionisti della comunicazione con competenze di cultura digitale […]
Minoranza è una poesia della poetessa He Xiangyang. È stata tradotta da Martina Benigni sul numero 1548 di Internazionale.
Lapidi (Mubei: Zhongguo liushi niandai dajihuang jishi 墓碑:中国六十年代大饥荒纪实) è un saggio del giornalista Yang Jisheng pubblicato da Adelphi edizioni (2024). […]
Segnaliamo l’incontro che si terrà il 19 novembre alle 16:30 nell’ambito di Bookcity 2023. Poche cose ci proiettano in un […]
Lunedì 13 novembre si terrà la prima edizione della giornata “Dialoghi Interculturali” del Corso di Laurea in Comunicazione Interculturale (Dipartimento […]
Giovedì 2 novembre dalle ore 19 si terra una maratona di lettura dall’opera Un dettaglio minore di Adania Shibli, a […]