L’uomo che mangiava spaghetti di Liu Jinghui
L’UOMO CHE MANGIAVA SPAGHETTI Chi miantiao de nanren 吃面条的男人 di Liu Jinghui 刘晶辉 traduzione di Marta Bianco nell’ambito delle attività […]
';
Officina di Traduzione Permanente
L’UOMO CHE MANGIAVA SPAGHETTI Chi miantiao de nanren 吃面条的男人 di Liu Jinghui 刘晶辉 traduzione di Marta Bianco nell’ambito delle attività […]
Anime iperconnesse 超载 Chaozai di Chen Qiufan 陈楸帆 traduzione di Silvia Pozzi Tac. Il dispositivo sopra la tua testa produce […]
Maturare tardi (Wanshou de ren 晚熟的人) è una raccolta di racconti di Mo Yan pubblicata da Einaudi (2024). Traduzione di […]
Due orecchie e una bocca Er yu she de chanmian 耳与舌的缠绵 di Lu Min 鲁敏 traduzione di Natalia Riva 1.Loro […]
Movimento verticale Chuzhi yundong 垂直运动 di Can Xue 残雪 traduzione di Silvia Pozzi Siamo esseri minuscoli e viviamo nella terra […]
“L’orgoglio della prateria” Guangrong de caoyuan 光荣的草原 di Long Renqing traduzione di Gloria Cella Dopo cena, Zhakuo portò il cavallo […]
La moglie dell’abate Daozhang 道长 di Yan Lianke 阎连科 traduzione di Alessandra Pezza Il cielo può stare anche dentro una […]
“In ricordo di Jin Zhi” Jinian wo de pengyou Jin Zhi 纪念我的朋友金枝 di Jin Renshun 金仁顺 Traduzione di Alessandra Pezza […]
“Il robot cantastorie” Jiang gushi de jiqiren 讲故事的机器人 di Fei Dao 飞氘 Traduzione di Natalia Riva. C’era una volta un […]
“Sul monte incensiere” Xianglu shan 香炉山 di Ye Mi 叶弥 Traduzione di Alessandra Pezza Da quando mi ero trasferita a […]