Contenuto del numero (in ordine alfabetico per autore)
Narrativa
Chen Shixu 陈世旭, “Il negozio di barbiere di Xiao Shan” (Xiao dan titou pu 小单剃头铺), tr. Maria Rita MASCI (米塔), 37-48.
Liang Xiaosheng 梁晓声, “Wang Liulang, Wang il giovane sesto signore” (Zaoyu “Wang Liulang” 遭遇 “王六郎”), tr. Patrizia LIBERATI (李莎), 5-35.
Liao Yirong 了一容, “Il ragazzo e il cavallo” (Quan ma gu 圈马谷), tr. Anna DI TORO (狄海冰), 51-57.
Sheng Keyi 盛可以, “La gatta” (Nü mao 女猫), tr. Silvia POZZI (傅雪莲), 75-85.
Tang Chengnan 汤成难, “Un’aria” (Yongtandiao 咏叹调), tr. Paolo MAGAGNIN (麦保磊), 59-73.
Yang Zhihan 杨知寒, “Se l’acqua travolge il ponte blu” (Shui man lan qiao 水漫蓝桥), tr. Gloria CELLA (凯琳), 101-115.
Zhu Jing 朱婧, “La donna e il cibo” (Chi dongxi de nü 吃东西的女人), tr. Sofia SCATTINI, 87-99.
Poesia
Lu Ye 路也, “Apiario” (Yang feng chang 杨蜂场), “Seminatori di rose” (Zhong meigui de ren 种玫瑰的人), “Una terrazza sul mare” (Linhai de lutai 临海的露台), “Sulla strada tra le montagne” (Zou zai shan jian gonglu shang 走在山间公路上), “Fine autunno” (Wanqiu 晚秋), “L’altra velocità sfreccia nell’autunno” (Gaotie chuanguo qiutian 高铁穿过秋天), “Il fiume la sera” (Muse zhong de heliu 暮色中的河流), “Covoni” (Gu Kun 谷捆), “Tornare tardi” (Wan gui 晚归) tr. Martina BENIGNI (林明月), 117-125.
Il numero è scaricabile qui.
