Contents (in alphabetical order by author)

FICTION

Lin Bai 林白, “Proiettile attraverso mela” (Zidan chuanguo pingguo 子弹穿过苹果, lit. A Bullet Through an Apple), trans. Silvia POZZI (傅雪莲), 111- 131.

Wang Shuo 王朔, “Come belve feroci” (Dongwu xiong meng 动物凶猛, lit. Wild Animals), trans. Patrizia LIBERATI (李莎), 5-65.

POETRY

Han Dong 韩东, “Insonnia” (Shimian 失眠, lit. Insomnia), trans. Mario SABATTINI (马里奥·萨巴蒂尼),  164.

Jidi Majia 吉狄马加, “L’ultimo degli ubriaconi” (Zuihou de jiutu 最后的酒徒, lit. The Last Drunkard), “L’ultimo scoglio” (Zuihou de jiaoshi 最后的礁石, lit. The Last Rock), “Contrasto” (Fansha 反差, lit. Contrast), “Il monastero Zen sulla Montagna dei Leoni” (Shizi shan shang de chansì 狮子山上的禅寺, lit. The Zen Temple on Lion Mountain), “L’ombra dei monti” (Qunshan de yingzi 群山的影子, lit. The Shadow of the Mountains), trans. Rosa LOMBARDI (罗莎), 149- 153.

Qiu Huadong 邱华栋, “Torre di avvistamento di epoca Han” (Handai fengsui 汉代烽燧, lit. Towers of the Han Dynasty), trans. Mario SABATTINI (马里奥·萨巴蒂尼), 165.

Stefania Stafutti (使芬那), “In ricordo del prof. Mario Sabattini” (Jinian Mali’ao·Sabadini jiaoshou 纪念马里奥·萨巴蒂尼教授, lit. In memory of Prof. Mario Sabattini), 160- 161.

Zhai Yongming 翟永明, “Lettera dal passato” (Qianchao laixin 前朝来信, lit. Letter from the Former Dynasty), trans. Mario SABATTINI (马里奥·萨巴蒂尼), 166–167.