Contenuto del numero (in ordine alfabetico per autore)

NARRATIVA

Chen Xiwo 陈希我, “Soffro” (Wo teng 我疼), tr. Mario DE GRANDIS (马凌云), 65-81.

Feng Tang 冯唐, “Dea 1” (Nüshen 1 hao 女神1号), tr. Patrizia LIBERATI (李莎), 89-97.

Hao Jingfang 郝景芳, “I pianeti invisibili” (Kanbujian de xingqiu 看不见的星球), tr. Martina CODELUPPI (柯梦蝶), 99-111.

Ji Wenjun  计文君, “La stracciona” (Hua’er 花儿), tr. Paola IOVENE (叶纹), 53-63.

Lin Bai 林白, “Le fucilate” (Mou nian de qiangsheng 某年的枪声), tr. Silvia POZZI (傅雪莲), 37-41.

Liu Xinwu 刘心武, “Prugne grandi come carbonelle” (Meiqiu lizi 煤球李子), tr. Flavio AULINO, 5-19.

Ning Ken 宁肯, “Scomparsa quell’anno” (Si yu mou nian 死于某年), tr. Silvia POZZI (傅雪莲), 43-51.

Pema Tseden 万玛才旦, “Quel battere lieve sulle pietre Mani” (Mani shi, jingjing de qiao 嘛呢石,静静地敲), tr. Anna DI TORO (狄海冰), 113-131.

Qiu Huadong 邱华栋, “L’anno della bufera di neve” (Xuezai zhi nian 雪灾之年), tr. Alessandro MONTANA (亚历山大·孟大拿), 29-35.

Wang Anyi 王安忆, “Sopravvissuti di un’altra era” (Yimin 遗民), tr. Maria Rita MASCI (米塔), 21-27.

Zhang Yueran 张悦然, “L’arpa ovvero della Diavolessa dalle Ossa Bianche” (Shuqin, bai gu jing 竖琴,白骨精), tr. Stefania STAFUTTI (使芬那), 83-87.

POESIA

Chen Xianfa 陈先发, “Due tipi di errore” (Liang zhong miuwu 两种谬误); “Il pipistrello nero” (Qing bianfu 青蝙蝠); “In mezzo al temporale” (Zai baoyu zhong 在暴雨中); “Perdo quattro liang” (Shiqu de si liang 失去的四两), tr. Alessandra C. LAVAGNINO (兰珊德), 161-65.

Hai Nan 海男, “Dalle esili correnti alle onde impetuose: viaggio nel tempo” (Cong xiyu zhi ju bo de shijian lütu 从细雨至巨波的时间旅途), tr. Mario SABATTINI (马里奥·萨巴蒂尼), 139-155.

Han Dong 韩东, “Loro” (Tamen 他们); “Sotto il sole” (Zai yangguang xia 在阳光下); “Dedica” (Xianshi 献诗); “Insonnia” (Shi mian 失眠); “Tempo deprimente” (Yinyu de tianqi 阴郁的天气), tr. Mario SABATTINI (马里奥·萨巴蒂尼), 133-37

Lan Lan 蓝蓝, “Il girasole selvatico” (Ye kuihua 野葵花); “Io so” (Wo zhidao 我知道), “Da te – io benedico me stesso” (Cong ni —— wo zhufu wo ziji 从你——我祝福我自己); “Su un cammino incompiuto” (Weiwancheng de tu zhong 未完成的途中), tr. Alessandra C. LAVAGNINO (兰珊德), 167-171.

Li Qi 李琦, “Così va la vita” (Zhe jiu shi shiguang 这就是时光); “Nevica sulla neve” (Xue luo zai xue shang 雪落在雪上), “Nella luce del crepuscolo” (Huanghun de guangxian li 黄昏的光线里), tr. Patrizia LIBERATI (李莎), 157-59.