Foto Andrea Maurizi

米蘭比可卡大學日本語言和文學教授。

先畢業於羅馬大學現代外國語言文學專業(第一語言:日語),後畢業於東京外國語大學古典文學專業(1989-1991年)。 1992年到1999年,於仙台東北大學藝術學院和京都大學文學院教授義大利語。

專注於研究奈良(710-794)和平安(794-1185)時期的日文(wabun)及中文(kanbun)散文詩歌,以及二十世紀上半葉受日本和中國的古典製作影響最大的文學作品。

翻譯過諸多日語作品,其中包括:匿名者《落窪物語》(Storia di Ochikubo,Marsilio出版社,1992年),井原西鶴著《男色大鑒》(Il grande specchio dell’omosessualità maschile,Frassinelli出版社,1997年),比留間久夫著《YES・YES・YES》(Yes,yes,yes ,Marsilio出版社,1997年), 三島由紀夫著《假面的告白》(Confessioni di una maschera,Mondadori出版社,2004年)和《春雪》(Neve di primavera,Mondadori出版社,2006年),匿名者《浜松中納言物語》(Storia del Secondo Consigliere di Hamamatsu,Aracne出版社,2013年),谷崎潤一郎著《少將滋幹之母》(La madre del Comandante Shigemoto,Einaudi出版社,2013年), 藤原公任著《和漢朗詠集。 日漢詩歌集》(Wakanrōeishū. Raccolta di poesie giapponesi e cinesi da intonare,Ariele出版社,2016年),夏目漱石著《行人》(Fino a dopo l’equinozio,Neri Pozza出版社,2018年),匿名者《伊勢物語》(I racconti di Ise,Marsilio出版社,2018年),夏目漱石著《二百十日》(Il 210°giorno,Lindau出版社,2019年), 芥川龍之介著的短篇小說集(Lucifero e altri racconti, Lindau出版社,2019年)。

聯繫郵箱:andrea. maurizi[at]unimib.it