Contenuto del numero (in ordine alfabetico per autore)
NARRATIVA
A Yi 阿乙, “Un uccello mi ha visto” (Niao kanjian wo le 鸟看见我了), tr. Silvia POZZI (傅雪莲), 201-215.
Di An 笛安, “L’invito a cena” (Xichen 洗尘 ), tr. Alessandra PEZZA (爱丽丝), 101-107.
Fan Xiaoqing 范小青, “Breve storia della città e della campagna” (Chengxiang jianshi 城乡简史 ), tr. Paola IOVENE (叶纹), 23-35.
Li Er 李洱, “Il mago del 1919” (1919 nian de moshushi 1919年的魔术师), tr. Maria Rita MASCI (米塔), 141-153.
Li Jingze 李敬泽, “Gli orologi di Matteo Ricci” (Li Madou zhi zhong 利玛窦之钟), tr. Patrizia LIBERATI (李莎), 109-125.
Liu Cixin 刘慈欣, “Il Sole cinese” (Zhongguo taiyang 中国太阳), tr. Flavio AULINO, 157-187.
Lu Min 鲁敏, “Piccioni d’acciaio” (Tiexue xinge 铁血信鸽), tr. Mario DE GRANDIS (马凌云), 51-71.
Lu Nei 路内, “Le sanguinose battaglie dei quaranta corvi” (Sishi wuya aozhan ji 四十乌鸦鏖战记), tr. Silvia POZZI (傅雪莲), 189-199.
Mai Jia 麦家, “Le due ragazze di Fuyang” (Liang wei Fuyang guniang 两位富阳姑娘), tr. Patrizia LIBERATI (李莎), 127-139.
Ren Xiaowen 任晓雯, “La veranda” (Yangtai shang 阳台上), tr. Stefania STAFUTTI (使芬那), 73-99.
Sheng Keyi 盛可以 , “Nel mondo dell’inesperienza” (Quefa jingyan de shijie 缺乏经验的世界), tr. Ivan FRANCESCHINI (方易仁), 37-49.
Tie Ning 铁凝, “La pentola di fuoco” (Huo guozi 火锅子), tr. Silvia POZZI (傅雪莲), 13-19.
Tie Ning 铁凝, “Tamburi nella sera” (Mugu 暮鼓), tr. Patrizia LIBERATI (李莎), 5-12.
POESIA
Chun Shu 春树, “Sognare di vivere nei sogni” (Meng zai meng li huozhe 梦在梦里活着); “Accendi il mio fuoco” (Dianran wo de huoyan 点燃我的火焰); “La vita non aspetta né ha pazienza” (Shengming ji burong dengdai ye burong rennai 生命既不容等待也不容忍耐); “Curo la tua anima” (Zhaokan ni de linghun 照看你的灵魂), tr. Serena ZUCCHERI, 259-262.
Hou Ma 侯马, “Esistenza” (Cunzai 存在); “Piccolo Cachi” (Xiao shizi 小柿子); “Nazione” (Guojia 国家); “Fuori della Porta Meridionale” (Nan menwai 南门外), tr. Mario SABATTINI (马里奥·萨巴蒂尼), 251-256.
Sun Lei 孙磊, “Quasi non mi reggo in piedi…” (Wo jihu zhan buzhu…… 我几乎站不住……); “Soffiami vento” (Feng chui wo 风吹我); “Non può dirsi…” (Shuo bu shang shenme 说不上什么); “Comunicazione” (Jiaoliu 交流); “Sabbia e polvere” (Shachen 沙尘); “La piazza” (Guangchang 广场), tr. Fang Xi, 243-248.
Tian Yuan 田原, “L’albero nel sogno” (Meng zhong de shu 梦中的树); “Il pianoforte” (Gangqin 钢琴); “La pioggia sui pruni” (Mei yu 梅雨); “Il villaggio” (Xiao zhen 小镇); “Rapsodia” (Kuangxiangqu 狂想曲); “Il serpente della penisola” (Bandao li de she 半岛里的蛇), tr. Luca STIRPE (白流火 ), 233-239.
Yu Jian 于坚, “Grazie a mio padre” (Ganxie fuqin 感谢父亲); “Lo zio materno” (Jiujiu 舅舅); “Albero in sogno” (Meng zhong shu 梦中树), tr. Alessandra C. LAVAGNINO (兰珊德), 217-222.
Zhai Yongming 翟永明, “Nei tempi antichi” (Zai gudi 在古代); “Anche lei si chiama Leda” (Ta ye jiao Lida 她也叫丽达); “In primavera” (Zai chuntian 在春天); “Lettera dal passato” (Qianchao yi xin 前朝遗信), tr. Mario SABATTINI (马里奥·萨巴蒂尼), 225-230.