Ho studiato letteratura cinese presso la Waseda University, dove ho conseguito la laurea triennale nel 2002, la specialistica nel 2004, e infine il dottorato.
Tra il 2005 e il 2008 ho seguito un corso di alta formazione presso la East China Normal University di Shanghai (Shanghai huadong shifan daxue) e tra il 2008 e il 2010 ho ricevuto una borsa della Japan Society for the Promotion of Science (JSPS, Doctoral Course-DC2).
Dal 2010 lavoro per il Dipartimento di letteratura della Kansai University, inizialmente come postdoc e attualmente con una cattedra in Culture asiatiche (Lingua e cultura cinese).
Tra le altre cose, mi occupo di paraletteratura (tongsu wenxue 通俗文学) nella Cina moderna (giallo e romanzo di arti marziali), di fantascienza contemporanea e di web-novel.
Tra le mie traduzioni (dal cinese al giapponese):
Sun Liaohong, «Qiechi ji 竊齒記» (Un furto di denti), contenuto nella raccolta Chūgoku gendai bungaku kessaku serekushon (中国現代文学傑作セレクション I capolavori della letteratura cinese moderna), 2018.
Sun Xiaohong, «Zhen jia zhi jian 真假之間» (Tra vero e falso), contenuto nella raccolta Takemoto kenji-sen henkaku misuteri kessaku-sen [senzen-hen] (竹本健治・選 変格ミステリ傑作選【戦前篇】Capolavori del mistero selezionati da Kenji Takemoto – Prima della guerra), 2021.
Su Min, «Hou yishi shidai 后意识时代» (L’epoca della post-coscienza), contenuto nella raccolta Chūgoku josei SF sakka ansorojī hashiru aka (中国女性SF作家アンソロジー 走る赤, Antologia di autrici cinesi di fantascienza), 2022.